Translations:Development/73/ru: Difference between revisions

From DDraceNetwork
(Created page with "=== Перевод текста в клиенте === <code>Localize</code> можно использовать в клиенте игры, чтобы получить перевод для определенной строки из языкового файла, выбранного пользователем. <syntaxhighlight lang="cpp"> DoButton(..., Localize("Connect"), ...); </syntaxhighlight>Строка может также содержать спецификат...")
 
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
<syntaxhighlight lang="cpp">
<syntaxhighlight lang="cpp">
DoButton(..., Localize("Connect"), ...);
DoButton(..., Localize("Connect"), ...);
</syntaxhighlight>Строка может также содержать спецификаторы формата. Переведенная строка должна содержать те же спецификаторы формата.<syntaxhighlight lang="cpp">
</syntaxhighlight>Строка может также содержать спецификаторы формата. Переведенная строка должна содержать те же спецификаторы форматирования.<syntaxhighlight lang="cpp">
char aBuf[128];
char aBuf[128];
str_format(aBuf, sizeof(aBuf), Localize("%d of %d servers"), NumServers, TotalServers);
str_format(aBuf, sizeof(aBuf), Localize("%d of %d servers"), NumServers, TotalServers);

Latest revision as of 14:14, 29 December 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Development)
===Translating text in the client===
<code>Localize</code> can be used in the game client to get the translation for a specific string from the language file selected by the user.<syntaxhighlight lang="cpp">
DoButton(..., Localize("Connect"), ...);
</syntaxhighlight>The string can also contain format specifiers. The translated string must contain the same format specifiers.<syntaxhighlight lang="cpp">
char aBuf[128];
str_format(aBuf, sizeof(aBuf), Localize("%d of %d servers"), NumServers, TotalServers);
</syntaxhighlight>A script is used to scan the code for calls to <code>Localize</code> and collect the strings to update the translation files. For this reason, the call to <code>Localize</code> must not contain any other code, or the script cannot determine the text correctly.<syntaxhighlight lang="cpp">
// Do NOT do this:
const char *pStr = Localize(Team == TEAM_RED ? "Red team" : "Blue team");

Перевод текста в клиенте

Localize можно использовать в клиенте игры, чтобы получить перевод для определенной строки из языкового файла, выбранного пользователем.

DoButton(..., Localize("Connect"), ...);

Строка может также содержать спецификаторы формата. Переведенная строка должна содержать те же спецификаторы форматирования.

char aBuf[128];
str_format(aBuf, sizeof(aBuf), Localize("%d of %d servers"), NumServers, TotalServers);

Скрипт используется для сканирования кода на наличие вызовов Localize и сбора строк для обновления файлов перевода. По этой причине вызов Localize не должен содержать никакого другого кода, иначе скрипт не сможет правильно определить текст.

<syntaxhighlight lang="cpp"> // НЕ делайте этого: const char *pStr = Localize(Team == TEAM_RED ? "Red team" : "Blue team");