Translations:How to contribute/59/zh: Difference between revisions

From DDraceNetwork
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
若您想让您的页面可以链接到其他页面,您本应该像这样引用:<code><nowiki>[[</nowiki></code><code><nowiki>英文标题/语言代码|翻译后的标题</nowiki></code><code><nowiki>]]</nowiki></code>。例如:<code><nowiki>[[How to contribute/zh|如何贡献]]</nowiki></code> 会跳转至“How to contribute”页面的中文翻译界面,其中,“zh”表示中文的语言代码,翻译后的标题——“如何贡献”是显示给用户的内容。语言切换栏上的所有链接都是基于此而设计出来的。
若您想让您的页面可以链接到其他页面,您本应该像这样引用:<code><nowiki>[[英文标题/语言代码|翻译后的标题]]</nowiki></code>。例如:<code><nowiki>[[How to contribute/zh|如何贡献]]</nowiki></code> 会跳转至“How to contribute”页面的中文翻译界面,其中,“zh”表示中文的语言代码,翻译后的标题——“如何贡献”是显示给用户的内容。语言切换栏上的所有链接都是基于此而设计出来的。


但是现在更加推荐使用<code><nowiki>[[Special:MyLanguage/英文标题#英文子标题|翻译后的标题]]</nowiki></code>来自动跳转到用户选定语言的界面。双方括号中间的“Special:MyLanguage/”部分为固定格式,意思是自动选定语言;“英文标题#英文子标题”部分是需要链接到的wiki页面的位置,井号和后面的部分可以省略;“翻译后的标题”则是显示给用户的内容,也可以用想要强调的信息替换。
但是现在更加推荐使用<code><nowiki>[[Special:MyLanguage/英文标题#英文子标题|翻译后的标题]]</nowiki></code>来自动跳转到用户选定语言的界面。双方括号中间的“Special:MyLanguage/”部分为固定格式,意思是自动选定语言;“英文标题#英文子标题”部分是需要链接到的wiki页面的位置,井号和后面的部分可以省略;“翻译后的标题”则是显示给用户的内容,也可以用想要强调的信息替换。

Latest revision as of 09:56, 4 December 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (How to contribute)
You can achieve the same in the visual editor, by first linking the translated page: e.g. by typing <code><nowiki>[[</nowiki></code> to open the linking page. Enter <code>Jump/de</code> (replacing <code>de</code> with the target language code) to link to the correct page and then modify the display text to the translated version.

若您想让您的页面可以链接到其他页面,您本应该像这样引用:[[英文标题/语言代码|翻译后的标题]]。例如:[[How to contribute/zh|如何贡献]] 会跳转至“How to contribute”页面的中文翻译界面,其中,“zh”表示中文的语言代码,翻译后的标题——“如何贡献”是显示给用户的内容。语言切换栏上的所有链接都是基于此而设计出来的。

但是现在更加推荐使用[[Special:MyLanguage/英文标题#英文子标题|翻译后的标题]]来自动跳转到用户选定语言的界面。双方括号中间的“Special:MyLanguage/”部分为固定格式,意思是自动选定语言;“英文标题#英文子标题”部分是需要链接到的wiki页面的位置,井号和后面的部分可以省略;“翻译后的标题”则是显示给用户的内容,也可以用想要强调的信息替换。